EA Network   EurActiv.com   UK   France   Germany   Bulgary   Czech R.   Hungary   Poland   Romania   Slovakia   Serbia  Turkey  Italy 

Lunes 20-05-2013
Inicio » Noticias » Ciencia e investigación »

López Garrido defiende el español dentro de la patente comunitaria
10 Noviembre 2010
López Garrido defiende el español dentro de la patente comunitaria
Los ministros de Industria de la UE se han reunido hoy en Bruselas de forma extraordinaria para intentar llegar a un acuerdo sobre las modalidades de traducción de la futura patente comunitaria. La Comisión Europea aboga por un sistema de tres lenguas oficiales: francés, inglés y alemán. Diego López Garrido, secretario de Estado español para la UE, ha declarado que es discriminatorio no incluir otros idiomas y ha insistido en que la patente se traduzca también al español.

López Garrido ha hablado a su entrada al Consejo extraordinario de ministros de Competitividad y ha insistido en defender su posición con respecto a la inclusión del español en la futura patente comunitaria.

Según Garrido, la iniciativa es de vital importancia para la innovación y la competitividad, pero es “discriminatoria” para la lengua española.

El secretario de Estado para la UE ha asegurado que la posición de España es compartida por otros países como Italia y por organizaciones empresariales polacas y portuguesas, entre otras. Para López Garrido “no sólo se discriminaría un idioma sino también a las empresas”.

Por otro lado, ha aprovechado la ocasión para remarcar que “la Presidencia belga debería elaborar propuestas que susciten el consenso entre los demás países”.

La aprobación de la patente exige unanimidad por parte de los 27 Estados miembros. En el caso de no alcanzarse un compromiso, podría lanzarse una “cooperación reforzada” para que los países que lo desean actúen en solitario. López Garrido ha preferido no pronunciarse sobre esta hipótesis.

La creación de una patente comunitaria proporcionaría una protección uniforme a las invenciones en toda la UE y eliminaría los obstáculos para acceder al mercado interior de productos innovadores. Actualmente, el sistema de patentes tiene altos costes y procedimientos muy complejos debido a las necesidades de traducción.

Con la nueva propuesta, el Ejecutivo comunitario considera que se reducirían los costes, se simplificarían los procedimientos administrativos y se garantizaría la seguridad jurídica, con el fin de estimular la innovación e impulsar la competitividad de la industria europea.



Sección Eurolat

Noticias LATAM
La actualidad y la información generada en el contexto de América Latina es sin duda relevante y adquiere un papel protagonista en lo que a un lector español se refiere. Si bien es cierto que EurActiv tiene una vocación marcadamente europeísta, también es verdad que debido a los innumerables lazos que nos unen con el mundo latino, es esencial a la par que reseñable, hacer énfases en los asuntos referidos a esta temática. Es por esto que EurActiv dedica una sección específica a América Latina, con el fin de satisfacer las inquietudes de sus lectores.

Sponsors


Así es EurActiv

¡Conócenos!

Artículos Euractiv

Grupo Impulso
Foro de Opinión e ideas sobre los pricipales temas políticos, económicos y sociales.

Artículos

Boletín Euractiv.es
Inscribe aquí tu dirección de email para recibir periódicamente el boletín de Euractiv.es
EurActor

EurActor Network